Translate for people as they speak.
What does a Simultaneous Interpreter do?
Simultaneous interpreters are responsible for translating one language into another on the spot in order to allow two or more persons of different languages to communicate. Having mastered at least two languages, you act as the vehicle for communication for diplomatic officials, deaf or hearing-impaired people, and even judges or witnesses in court.
Unlike many other forms of interpretation, your skills as a simultaneous interpreter are so advanced that you know how to switch between two languages in an instant. This fast-paced work requires an extremely high fluency as well as an excellent memory for remembering all the tiny details a speaker mutters. Speeches and court proceedings can continue for hours, so you have to be focused and prepared to translate for long periods. Not only are you an academic expert on the language, but you also possess a nuanced understanding of various dialects and accents.
Simultaneous interpreters swear an oath that two key qualities will be upheld: secrecy and neutrality. Courts swear you in prior to proceedings, and governments perform extensive background checks before offering you a job.
Interpretations must be accurate, and none of your personal biases can slip into them. Even if you’re translating the adamant defense of a known murderer, you must do so accurately, reflecting the person’s intonations and removing your own voice. This entails a great deal of impartiality in your job.
Your skills are in extremely high demand as globalization continues to spread. The ability to communicate accurately and quickly in another language makes you a useful commodity in this world.